Предлог
Предлозите, във френския език, свързват две думи или група от думи, втората от който служи за определение, допълнение или обстоятелствено пояснение, като бележат отношението между тях.
Предлогът à има твърде разнообразна употреба. На български се превежда с предлозите : на, във, при, за, да, с, до, по, от и други. Понякога дори може да не се превежда.
I. Предлогът à въвежда:
- Непряко допълнение
ex. Je tiens beaucoup à cette bague.
- Допълнение на наречието - adverbe + à + infinitif
ex. Le témoin a beaucoup à dire.
- Допълнение на прилагателното
ex. Elle est difficile à comprendre.
II. В несъгласувано определение предлогът à изразява :
- Предназначение, употреба на предмета
ex. une tasse à café
- Характеристика
ex. le garçon aux cheveux blonds, à la casquette
III. Когато въвежда обстоятелствено пояснение, предлогът à изразява:
- Място
- Време
- Мярка
- Начин
- Дистанция
- Съставка
- Начин на функциониране
- Принадлежност

Предлогът de
I. Въвежда
- Непряко допълнение
ex. Elle est gaie, elle s'amuse d'un rien.
- Допълнението в страдателен залог
ex. Il est apprécié de ses amis.
- Допълнението на наречието
ex. Combien l'euro le café ?
- Допълнението на прилагателното
ex. Elle est mécontente de sa conduite.
II. В несъгласуваното определение предлогът de изразява :
- Съдържание на предмета
- Абстрактна характеристика
- Принадлежност, притежание
- Количество, мярка
- Цена, тегло
- Материя
III. Когато въвежда обстоятелствено пояснение, предлогът de изразява:
- Произход, начална точка
- Причина
- Инструмент, средство
- Мярка, изразяваща разликата с предишното състояние
- Начин
- Количество с наречия или изрази за количество.

Предлогът en
Когато въвежда несъгласувано определение или обстотелствено пояснение, ной се използва най-често без членна форма, за да изрази :
- Мястото, където сме или където отиваме ( пред имена на страни от женски род и мъжки род на гласна )
ex. J'habite en France
Je vais en Israel
- Транспортно средство
ex. Voyager en voiture, en bus, en train
- Време ( месец, сезон, година )
ex. en mai, en autome, en 2014
- Времетраене на действие
ex. Il a fini le travail en deux heures
- Материя
ex. Un pull en laine
- Начин на действие или съществуване
ex. etre en robe de chambre
- Физическо или морално състояние
ex. Elle est en larmes.

Предлогът dans
Изразява :
- Мястото, вътре, в което се намираме
ex. Je suis dans ma chambre.
- По-абстрактно
ex. dans la jeunesse
- Време ( което предстои )
ex. Il reviendra dans 2 jours
- При изразяване на пространствени отношение
- При изразяване на времеви отношение
ex. Je reviens dans deux heures.

Предлогът sur
Въвежда :
- Място ( двата обекта са в контакт )
ex. Le livre est sur la table
- Причина
ex. Elle a renoncé á ses projets, sur mon conseil.
- Числено отношение
ex. On a discuté sur cette question.

Предлогът par
- Въвежда допълнението в страдателен залог
ex. La voiture a été vite réparée par notre garagiste.
Изразява също:
- Пространството, мястото през, което минаваме
ex. L'avion Sofia-Paris, passe par Vienne.
- С преносно значение
ex. Il est passé par des moments difficiles.
- Начин, средство
ex. Il est venu par le train
- Причина
ex. Il a visité l'exposition par simple curiosité.

Предлогът pour
Изразява:
- Дестинация
ex. Il est parti pour Paris
- Времетраене след някои глаголи
ex. Elle est venue pour deux jours.
- Цел
ex. Il est venu pour rendre le visite
- Причина
- Начин

Предлогът avec
Изразява:
- Наличие на придружители
- Средство
- Начин
- Условие
Край
